РУССКИЙ ЧЕХОВ НА ЯПОНСКОЙ СЦЕНЕ С АНГЛИЙСКИМ ТЕКСТОМ
Предполагается, что зрителям в течение двух часов будет показано несколько коротких чеховских пьес, в том числе шутка «Медведь», драматический этюд «Лебединая песня» и сцена-монолог «О вреде табака». Спектакли будут идти на японском языке, но к ним написано английское сопровождение.
На рекламных проспектах предстоящих спектаклей запечатлен японский актёр Саёси Ямагути, воспроизводящий известный фотопортрет Антона Чехова в 1904 году. Авторы афиши постарались достигнуть определенного сходства с реальным фотоснимком. При этом Саёси Ямагути изображает подмигивающего Чехова, сообщает «Советскому Сахалину» из японского города Энива Е. ИКОННИКОВА. И это не случайно. Как известно, чеховские произведения на подмостках японских театров окружены многими современными эффектами. Возможно, что с этим столкнутся и будущие зрители спектаклей в Токио.
В то время как японские актеры репетируют сцены апрельских представлений, американский славист, профессор университета штата Иллинойс Майкл Финк с декабря прошлого до марта нынешнего года пробудет на Хоккайдо. И уже в ближайшие дни он выступит в Славянском центре с публичной лекцией о Чехове. Именно Майклу Финку принадлежит английский перевод спектаклей «Owl spot». Примечательно, что с начала нынешнего года произведения Чехова в Японии ставятся и инсценируются ещё и в токийском «Театре Х», рекламная продукция которого тоже способна привлечь внимание потенциальных зрителей. Так, на интернет-заставках этого театра, в котором идут «Дядя Ваня» и «Чайка», Чехов сидит в первом ряду с именитыми европейскими драматургами Беккетом и Брехтом. Остальные зрительные места занимают не менее именитые драматурги и писатели.
Добавить комментарий