В Китае вышел перевод первой книги из российского учебного курса по промышленной экологии
В Китае издана первая книга из учебного курса по экологии, соавтором которого является первый зампред думского комитета по промышленности, первый вице-президент СоюзМаша России Владимир Гутенев. 457 страниц текста на русском языке после перевода превратились в 409 страниц китайской грамоты. Учебник предстоит штудировать студентам высших учебных заведений Китая, обучающихся по инженерно-техническим направлениям и специальностям. Об этом передает ДВ-РОСС.
Владимир Гутенев — доктор технических наук, профессор, эксперт Высшей аттестационной комиссии, автор более 300 опубликованных научных и учебно-методических работ, в том числе 59 патентов на изобретения, 42 учебников, учебных пособий и монографий, девять из которых — по линии Министерства обороны РФ.
«Первый вышедший в свет учебник на китайском языке посвящен вопросам промышленной экологии. Следующие два, поднимающие проблемы общей и военной экологии, уже тоже переведены и будут изданы в Поднебесной в первом квартале 2015 года. Оставшиеся две книги из этого учебного курса, рассказывающие об экологии города и безопасности жизнедеятельности, еще находятся на стадии перевода», — рассказал соавтор учебников Владимир Гутенев.
В книге на основе новейших данных и с привлечением большого числа отечественных и зарубежных источников рассмотрено современное экологическое состояние России во взаимосвязи с вовлечением ее в мировое экологическое пространство и вытекающей из этого необходимостью учета ее национальных интересов, освещены санитарно-экологические аспекты производственной деятельности, ее взаимосвязь с перспективами экологически устойчивого развития страны, показаны возможные последствия негативного воздействия промышленности России на окружающую среду, если она будет развиваться и дальше по пути экстенсивного природопользования.
«В доперестроечные времена в Юго-Восточной Азии учебники, подготовленные советскими учеными, использовались довольно широко. Сейчас чаще переводятся классические учебники по гидравлике, некоторые разделы сопромата, а книги, которые базируются на достижениях современных технологий, в том числе, природоохранных, к сожалению, отсутствуют в зарубежном периметре. Выход в свет на китайском языке учебника российского авторского коллектива, куда вошли профессора и научные работники ведущих московских ВУЗов и действующие ученые, работающие в таких структурах, как Росатом и Ростех, свидетельствует о том, что потенциал у российской науки есть», — подчеркнул Владимир Гутенев.
«Научная и педагогическая деятельность были замечательным периодом моей жизни», — вспоминает парламентарий. «Мне удалось создать свою научную школу и быть причастным к четырем докторским и пяти кандидатским диссертациям, написать удачные учебники, которые теперь живут своей собственной жизнью и переиздаются уже многие годы. То, что подобные учебные пособия актуальны и востребованы не только в нашей стране, подтвердила и просьба китайских ученых предоставить права на издание серии моих книг», — резюмировал Владимир Гутенев, которого цитируют в пресс-релизе башкортостанского регионального отделения Союза машиностроителей России.
Добавить комментарий