ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ УЧЁНЫЕ РОССИИ И ЯПОНИИ ОБСУЖДАЮТ СОВМЕСТНО
Эта встреча — лишь подготовка к решению общих проблем. Чтобы начать сотрудничество, необходимо сначала понять друг друга. Выяснить, что беспокоит учёных обеих стран. Выслушать наработки, внести взаимные корректировки.
— Здесь важны совместные исследования. Российская сторона может помочь тем, что будет постоянно предоставлять данные об изменениях экосистемы. Например, как меняется течение и температура воды в Японском море. Когда мы сможем сравнивать общие данные, тогда сможем делать прогнозы, – говорит почетный профессор университета Хоккайдо Нориюки Оотайси.
Главное в совместной работе — наметить план разумного природопользования. Допустим, между странами активно развито судоходство. Из-за этого в акваториях происходит обмен балластными водами.
— Они могут наносить существенный вред. Это очень серьезные проблемы во всем мире. Совместные исследования помогают понять, каким образом переносятся различные организмы и каким образом бороться в наших портах, как очищать? Ведь в Японии накоплен значительный опыт этого рода, – рассказывает старший научный сотрудник лаборатории экологии бентоса Института биологии моря имени А.В. Жирмунского Дальневосточного отделения РАН Константин Лутаенко.
Соглашались учёные не во всем. Японская сторона бьёт тревогу — экосистема разрушается, акватория Охотского моря загрязняется стоками Амура. Их российские коллеги экологическую ситуацию расценивают как стабильную.
— Были высказывания такие: «Ах, идёт глобальное потепление». Как потеплело, так и похолодает. Нет такой угрозы. Это бред сивой кобылы. Нет проблемы озоновых дыр, проблемы биоразнообразия, – отмечает главный научный сотрудник лаборатории морских ландшафтов Тихоокеанского института географии ДВО РАН Борис Преображенский.
Пока конкретных путей сохранения экологии учёные не нашли, сообщает ПТР. Им придётся встретиться ещё не один раз, чтобы разработать стратегию. Ближайший симпозиум пройдет через год. Обе стороны представят свои разработки. На их основе напишут книгу, которую издадут на обеих языках. Возможно, на её страницах появятся совместные решения.
Елизавета ГОЛУБ

Добавить комментарий