Top.Mail.Ru

Почему Грибоедов, Пушкин и Жуковский печатались у француза Августа Семена

200 лет назад в Москве открылась типография, в которой впервые были напечатаны издания Грибоедова, Пушкина, Жуковского. Об этом передает ДВ-РОСС со ссылкой на «Родину».

2 марта (19 февраля по старому стилю) 1818 г. император Александр I утвердил прошение российского подданного француза Августа Семена (Auguste-Rene Semen; 1781/1782-1862) об открытии частной типографии в Москве. В том же году Семен напечатал «Образцы шрифтов», манифест своего типографского искусства и поэтический сборник произведений В.А. Жуковского на немецком и русском языках «Fr wenige» («Для немногих»), «эксклюзивный госзаказ», предпринятый для обучения русскому языку и литературе великой княгини Александры Федоровны, молодой жены будущего императора Николая I. Так началась яркая история типографии Августа Семена, напечатавшей за 28 лет около 1000 книг.

В то время в Москве работало немало государственных и частных типографий. Из наиболее известных следует назвать типографии Московского университета, Лазаревского института восточных языков, Синодальную типографию, частные типографии Н.С. Всеволожского, С.И. Селивановского, А.Г. Решетникова. Между тем, современные типографии печатают не только книги, но и широкий ассортимент другой продукции, среди которой самоклеящиеся этикетки, а также экземпляры на рулонных материалах — узнать подробнее об этом можно прямо сейчас.

Типография Августа Семена — это образец французской культуры типографского дела. По неписаным правилам не только само издание, но и все, что с ним связано, должно было выглядеть идеально, даже счет на оплату печатных работ. В архивных хранилищах сохраняются документы такого рода, и нередко они представляют собой буквально клочок бумаги. Счета же Августа Семена — произведение типографского искусства: для него был создан особый печатный бланк с тройной рамкой и аллегорической виньеткой.

Кто такой Семен?

Профессиональное становление типографа прошло на его родине во Франции во время правления Наполеона. Это эпоха возникновения строгого и великолепного стиля ампир, который расцвел во всех видах искусства, от архитектуры до типографики. Ампир в книге — это шрифт антиква с засечками по краям букв, выверенные пропорции страницы (соотношение объема полей и печатного текста), декоративное оформление в античной стилистике, особый ритм расположения элементов на страницах книги. И, конечно, безупречного качества материалы (бумага, краска) и тщательность исполнения. Именно с таким видением своего дела Семен приехал в Москву во второй половине 1800-х гг., а в 1818 г. открыл типографию. В успехе этого начинания ему должны были помочь шрифты и печатные станки, купленные у ведущих европейских типографов Дидо.

Понять идеальный образ ампирной книги, который хотел воплотить Семен, можно по его первому каталогу шрифтов и декоративных украшений. Такие издания не поступали в продажу: они служили своеобразной рекламой, по ним автор, заказчик могли выбрать шрифт и элементы оформления книги. Большая часть «Образцов литер…» типографии Семена посвящена европейским шрифтам, необходимых для печати текстов на иностранных языках. Русских шрифтов в каталоге три: петит, цицеро и миттель. Каждому из шрифтов отведена целая страница, на которой представлены как прямое, так и курсивное начертания букв, примеры набора с разным междустрочным интервалом, указаны также и цифры каждой из гарнитур. Торжественность этому «шествию» гарнитур придавало обрамление с изображением пышной зелени, корзин с фруктами, попугаев и лебедей.

Альманах «Для немногих» В.А. Жуковского — это, прежде всего, издание для молодой особы из императорской семьи. Жуковский, обучавший русскому языку великую княгиню Александру Федоровну, выбрал интересный способ для усвоения грамматических правил и практики чтения. Специально для своей ученицы и узкого круга лиц (отсюда и название «Для немногих») он предпринял издание сборников, в которых публиковались небольшие стихотворения с параллельным текстом на немецком и русском языке.

Центр композиции титульных листов занимали виньетки, изображавшие пламенеющую лиру. Каждое стихотворение предваряли волнистые линейки, а в конце размещались виньетки, и все это создавало образ изящного и нарядного издания. Изображения здесь не являлись иллюстрациями в обычном смысле этого слова, то есть они не были связаны напрямую с сюжетом произведения, их следовало понимать в метафорическом значении. Так, изображение пахаря могло обозначать земледелие и образ жизненного пути, собака символизировала дружбу и преданность, бабочка — образ глупости, легкомыслия, непостоянства. Несмотря на обилие украшений, в этой книге не было ничего чрезмерного, а строгая пропорция не давала общей конструкции рассыпаться.

Первая глава «Евгения Онегина» А.С. Пушкина вышла в Санкт-Петербурге в 1825 г. в типографии Департамента народного просвещения, вторую главу Пушкин напечатал в 1826 г. у Семена, когда находился в Москве. Своим внешним видом и размером это издание отличалось от первой и всех последующих глав «Онегина», печатавшихся в Петербурге1. Декоративное оформление титульного листа крайне сдержанное, никаких сюжетных виньеток. Единственное украшение — линейка с растительным мотивом, которая предваряла заглавие романа на первой странице текста. Сам текст не содержал декоративных элементов, но именно в том и состояла типографская концепция. Только номера строф, расположенные по центру, задавали определенный ритм. Это не книга для любования, неторопливого размышления (тогда для пауз потребовались бы широкие поля, небольшие украшения в конце страницы), но для увлекательного, динамичного чтения, и его темп задавал только автор и никто другой.

Время шло — ампир сменился менее строгим, даже несколько вычурным стилем бидермейер, и типограф экспериментировал над новым образом книги, сочетая разнообразные, прежде не совместимые шрифты. Полем для эксперимента стала еще одна ключевая для истории русской литературы книга — первое издание «Горя от ума» А.С. Грибоедова. Хотя произведение было напечатано после смерти автора, текст ходил в списках и был известен русскому читателю. На титульном листе книги Семен использовал шрифты шести различных гарнитур. Перечисление их названий само по себе звучит пестро: цветной канон, английский, миттель, цицеро, антиква и египетский шрифты. Чуть ниже середины страницы помещена единственная в книге виньетка в виде маскарона и шутовской палки. Символизируя лицедейство, актерскую игру, это изображение подчеркивало особенность жанра комедии с драматической развязкой.

По существующим подсчетам типография Семена выпустила 992 книги2. Представить себе жизнь типографии, круг авторов, присылавших свои рукописи и забиравших с извозчиком аккуратно перевязанные кипы отпечатанных страниц, запросы книготорговцев и самих читателей, лучше понять, какая литература была востребована в пушкинские времена, позволяет репертуар типографии, то есть обзор выпущенных книг. Репертуар типографии Семена — русская и зарубежная художественная литература, богословие, научные труды и учебники, публицистика и книги для детей.

Свои сочинения Семену доверяли Д.В. Давыдов, С.Н. Глинка, И.И. Лажечников, митрополит московский Филарет (Дроздов), профессора Московского университета и Московской медико-хирургической академии Г.И. Фишер фон Вальдгейм, Ф. Гильтебрандт, И.М. Снегирев и другие. Из переводов зарубежных авторов выпускались произведения Ф.-М.А. Вольтера, Т. Тассо, Ф.-Р. Шатобриана, В. Скотта.

В типографии печатали уставы и материалы заседаний научные и благотворительные общества — Императорское Московское общество сельского хозяйства, Московское общество испытателей природы, Московский попечительный комитет о тюрьмах, а также популярные в XIX веке объединения по интересам, например, Общество Московской конной скаковой охоты. Приятельские отношения установились у Семена с известным издателем Н.А. Полевым, который печатал у него журнал «Московский телеграф», первый в России энциклопедический журнал, одно из лучших периодических изданий эпохи.

Сегодня никого не удивить книгами-альбомами с яркими иллюстрациями, а в XIX веке подготовка такого издания становилась настоящим вызовом для типографа. Создание и печатание каждой иллюстрации было предметом особого искусства — гравюры, а для получения цветного изображения требовалась ручная раскраска каждого экземпляра. Из иллюстрированных книг, выпущенных Семеном, особенно интересны пособия по рисовальному искусству, такие как «Ландшафтный живописец» А. Легранда и многочисленные книги для детей. Как правило, эти издания — азбуки, детские альманахи, книги для воспитания — были небольшого формата, для удобства маленьких читателей.

Благодаря высокому качеству печатных работ и художественному вкусу Семена, уже в первые годы существования его типографии ему стали доверять печать торжественных «стихов на случай», связанных с событиями жизни императорской семьи. Такие издания как «Стихи на торжественный визит государя императора Николая I», «Стихи по случаю восприятия от купели государыни великой княжны Елизаветы Михайловны», должны были печататься не только красиво и качественно, но и быстро, ведь они рассчитывались на текущий спрос читателя.

Типография Семена располагалась в Малом Кисловском переулке, а напечатанные им книги можно было купить у русских и французских книгопродавцев, в том числе и в его собственном магазине на Кузнецком Мосту. В магазине Семена продавались не только книги, но и глобусы Земли и звездного неба, географические карты, прописи, литографии, а также чернила, бумага и карандаши, о чем свидетельствует рекламное объявление в Общем каталоге книг этого учреждения3. При магазине находилась и библиотека для чтения, книги из которой за определенную плату рассылались читателям по всей России.

Куда пропала библиотека Семена?

Несмотря на то, что типография Августа Семена выполняла огромное количество заказов, и была одной из крупнейших частных типографий Москвы, ее владельцу не удалось стать печатным магнатом и достичь богатства и процветания. В конце жизни он с сожалением писал своей семье: «Не составив состояния, я не имею, к сожалению, ничего, что можно было бы сегодня завещать вам, кроме нескольких памятных вещей для каждого из вас»4. Старший сын Семена Александр (1812-1863) пошел по стопам отца и стал типографом, наиболее известная книга, напечатанная им — первое издание Толкового словаря живого великорусского языка В.И. Даля.

Типография Августа Семена существовала до 1 октября 1846 г., когда ее приобрел зубной лекарь 1-го Московского кадетского корпуса Карл Карлович Жоли, известный как обладатель прав на издание «Горя от ума» А.С. Грибоедова. Два года спустя типография и книжная лавка были куплены крупным издательским домом «Готье и Монигетти», которые благодаря этой сделке начали собственную печатную деятельность. Причины, по которым Семен решил продать типографию, неизвестны, но ясно, что ими могли стать трудности финансового характера. В этой связи приходит на память фигура еще одного яркого деятеля книжного мира, петербургского издателя А.Ф. Смирдина, который посвятил свою жизнь публикации высококлассных произведений, тщательной художественной подготовке изданий, и… прогорел в середине 1840-х гг.

Вообще жизнь Семена была полна неожиданных моментов. В сентябре 1812 г., незадолго до вступления в Москву Наполеона, его вместе с другими московскими французами выслали под надзор губернатора в Нижний Новгород, разлучив с молодой женой и новорожденным сыном почти на два года. Семен был масоном (по крайней мере, до 1812 г.) и постоянным прихожанином французской католической церкви св. Людовика, что не помешало Синодальной типографии, выпускавшей книги для Русской Православной церкви, пригласить его для руководства печатными работами. Эта служба, которую Семен исправно выполнял на протяжении 30 лет, принесла ему несколько государственных наград.

Загадкой для исследователей стала судьба личной библиотеки Августа Семена. Известно, что он собирал все книги, которые печатала его типография, и хранил их в своей спальне в шкафу из красного дерева и на книжных полках. Эта уникальная коллекция была завещана им старшей дочери — незамужней московской учительнице Луизе Семен (1824-1902), и после смерти типографа в 1862 г. должна была перейти ей по наследству. С тех пор следы этой библиотеки утрачиваются. Однако шесть лет назад на одном книжном аукционе Москвы появился экземпляр, происходящий, по всей видимости, из этой уникальной коллекции. Речь идет об издании «О подражании Иисусу Христу» Фомы Кемпийского, напечатанном Семеном в 1834 году. На верхней крышке цельнокожаного переплета размещен вензель, знакомый нам по изданиям Семена, — сплетенные буквы «А» и «С».

До сего дня книги, выпущенные Августом Семеном, высоко оцениваются на аукционах России и Европы, являются гордостью государственных музеев и библиотек. Несмотря на это, в истории типографии остается много вопросов, которые предстоит раскрыть.

Анна Маркова, «Родина»

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.


Powered by WordPress | Designed by: SEO Consultant | Thanks to los angeles seo, seo jobs and denver colorado Test

На данном сайте распространяется информация сетевого издания ДВ-РОСС. Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 - 71200, выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 27.09.2017. Врио главного редактора: Латыпов Д.Р. Учредитель: Латыпов Д.Р. Телефон +7 (908) 448-79-49, электронная почта редакции primtrud@list.ru

При полном или частичном цитировании информации указание названия издания как источника и активной гиперссылки на сайт Интернет-издания ДВ-РОСС обязательно.


Яндекс.Метрика