Иностранные студенты рассказали, за что выбрали ДВФУ во Владивостоке
Аудитории ДВФУ к 2020 году планируют принять уже 7,5 тысяч. Для языковой и культурной адаптации иностранных студентов в ДВФУ работает центр русского языка и культуры. Первым этапом-испытанием для новичков является входной распределительный тест. Это помогает выстроить программу обучения на тех знаниях, которыми обладает студент.
«Наш центр готовит студентов к поступлению на основные программы обучения в ДВФУ, а также вузы города и Приморского края уже больше 25 лет. Мы учим иностранцев не только русскому языку, но и языку специальности. Например, в таких областях как физика, математика, химия, инженерная графика, биология очень специфическая лексика, — рассказывает директор центра русского языка и культуры Ирина Череповская. — Мы стараемся делать группы интернациональными, чтобы основным языком общения был русский.
Долгое время в методике считалось, что группа должна быть из студентов одной национальности, а преподаватель должен знать основы языка тех, кому преподает. Например, группы в институте русского языка им. Пушкина еще 10 лет назад так и назывались — «Польша 1», «Польша 2», «Болгария 1», «Болгария 2», то есть это группы из студентов одной национальности. Мы сразу поступали по-другому. Это усложняет работу преподавателя, но в тоже время позволяет решать методические задачи, главная из которых — научить общению.
Самый лучший способ для изучения русского языка — это мотивация к его изучению, создав мотивацию, мы получим успехи в обучении. Тут уже родной язык студента значения не имеет».
«Первый шаг иностранного студента — отправка запроса по электронной почте. Всех интересует как поступить, стоимость проживания, как добраться до Владивостока и где вообще находится город, — рассказывает заместитель проректора по международным отношениям Елена Сапрыкина. — В дальнейшем иностранные студенты подают в университет комплект документов, проходят вступительные испытания, приезжая к нам, как и российские абитуриенты.
Для новичков проводят специальные лекции и мастер-классы для знакомства с особенностями русской культуры. Обязательно рассказываем про Владивосток и знакомим с достопримечательностями города».
В университете подчеркивают, главная задача — создание толерантной среды. «Мы учим студентов жить в условиях мира, согласия, взаимопонимания и взаимоуважения, — говорит Сапрыкина. — Второй год успешно функционирует ассоциация российских и иностранных студентов ДВФУ, созданная по инициативе самих ребят».
Во Владивостоке студентам нравится старинная архитектура в историческом центре, памятники и, конечно, же море. А русский язык, хоть и сложный, но, по мнению ребят, вполне посильный.
Донгмо Мадонкенг Трезор Кристель, Камерун: «ДВФУ мне порекомендовали в министерстве высшего образования Камеруна. Здесь я учусь лечебному делу в Школе биомедицины. Учебный процесс и преподаватели мне нравятся.
В комнате живу с русской студенткой — для меня это хорошая возможность попрактиковаться в русской речи.
После окончания обучения я планирую вернуться домой, там пройду дополнительный экзамен и буду работать с пациентами. Я уже второй год в России — до этого училась в Ростове-на-Дону, там зима была теплая, а здесь очень внезапно наступила».
Также в Школе биомедицины учится и Куаме Пеймон Малесси (Кот-д’Ивуар): «В ДВФУ приехала по распределению, сразу после того как закончила учить русский язык. По окончании университета я вернусь домой. С дипломом у меня будет больше шансов устроиться на хорошую работу».
Чжан Мао из Китая начинал учиться еще в ТГЭУ, а после объединения вузов перешел в ДВФУ. «Сейчас прохожу обучение по направлению «Экономика и управление народным хозяйством, рекреация и туризм». Я всем доволен, здесь хорошие преподаватели, гостеприимные люди и очень красивый университет.
На мой взгляд, русский язык проще, чем английский, грамматика легче. Когда вернусь на родину, диплом ДВФУ станет моим плюсом, в Китае ценится российское образование», — рассказал Чжан Мао.
Некоторые студенты в ДВФУ проходят стажировку. Например, Ян Швец из Чехии. Дома он учился на факультете политологии.
«Особых трудностей с русским языком не испытываю, наши языки похожи, понимаю, вроде, все, говорю похуже, — рассказывает Ян. — ДВФУ выбирал из 30 российских вузов, здесь красивый кампус. Что касается учебы, то я не так доволен, как хотелось бы. Ваша система обучения отличается, мне больше нравится чешская модель.
А Владивосток — интересный город, понравилось море и исторический центр, не думал, что будет так красиво».
Кун Мин, КНР: «Про ДВФУ я узнал от своего брата, он знает, как я люблю море и хотел бы жить в прибрежном городе. Мои родители предложили попробовать здесь учиться. Теперь я изучаю экономику, чтобы в будущем найти хорошую работу.
Отмечу, что люди во Владивостоке очень добрые. Если получится, то останусь в России, мне понравился язык и море».
Во Тхи Хонг Зьеу, Вьетнам: «Я студентка второго курса кафедры русского языка. Думаю, что здесь лучшая школа русского языка в России.
Во Владивостоке мне нравится гулять по набережной и в центре города, люблю мосты. После завершения учебы хочу вернуться во Вьетнам и стать преподавателем русского языка».
Цю Маньли, КНР: «В Китае я училась в Муданьзянском педагогическом институте, в Россию приехала по обмену. После окончания университета я поступила здесь в магистратуру на филологию. У меня был очень хороший научный руководитель, за два года прошла обучение. Сейчас учусь в аспирантуре на культурологии. В ДВФУ хорошие и опытные преподаватели, они знают, как общаться с иностранцами. После завершения обучения планирую вернуться в Китай.
Мне понравилась природа в Приморском крае, удалось побывать в Ботаническом саду и посмотреть водопады. Когда я приехала во Владивосток, мне сразу полюбился город, особенно море, очень красивое».
Иностранные студенты активно вовлечены во все мероприятия ДВФУ в рамках молодежной политики университета. В ноябре проводятся уже традиционный День международного национального единства — большой праздник, где студенты выступают в национальных костюмах и представляют свою культуру, свои традиции. VL.ru
Добавить комментарий