Традиционные обмены детскими делегациями между профсоюзами Приморья и Японии продолжились и нынешним летом
Юные приморцы в Японии
Отправившихся на отдых в соседнюю Японию ребят из Приморья называют не иначе как послами Мира. В состав делегации вошли дети членов краевых профсоюзов образования, здравоохранения, госучреждений, железнодорожников, авиаторов, энергетиков из Артёма, Владивостока, посёлков Пограничный и Заводской, Уссурийска, Находки и Лучегорска.
— За неделю ребята увидели, пожалуй, все самые красивые места и природные памятники Фукуи, – рассказывают в Федерации профсоюзов Приморского края. – Они проехали почти 2 000 километров по району Хокурику, куда входят префектуры Тояма, Исикава и Фукуи, с профсоюзами которых ещё со времен СССР дружат их приморские коллеги. Ребята пересекли остров Хонсю с западного побережья до восточного, побывали в пяти городах, жили в разных лагерях. Их в Японии обычно называют детскими центрами природы и спорта. Именно здесь японцы учат подрастающее поколение любить и беречь свою землю. В префектуральном лагере в Цуруге удобные жилые комнаты, душевые с традиционными японскими горячими ваннами, отличный спортзал, классы для занятий, мастерские для изучения различных ремесел. Это огромные помещения, всё поддерживается в идеальном состоянии, и хотя наши ребята были единственными постояльцами лагерей, которые не заполняются на 100% в течение года, никто не говорит об их нерентабельности, – подчёркивают в Федерации профсоюзов Приморского края.
В стране, как рассказывали хозяева, много экологических проектов с участием детей. Наши ребята погрузились в реальный учебный процесс в средней школе – японские дети в отличие от российских учатся и летом тоже. Юным послам Мира из Приморья показали великолепные музеи: динозавров в Кацуяма, железнодорожный музей «Линия», музей бамбуковых кукол, в которых все экспонаты можно трогать руками. В музеях у Японии есть специальные лаборатории, открытые для детей. Приморские ребята побывали в настоящем средневековом замке Маруока, в синтоистских и буддистских храмах и монастырях. И даже вышли в море на двухтонных лодках. А как послы Мира ребята посетили с визитами вежливости мэрию города Цуруга и администрацию префектуры. Наши дети увидели, насколько открыты и доброжелательны служащие Страны Восходящего Солнца, насколько серьезно они готовятся даже к приему детских делегаций. Вежливость и уважительное отношение к каждому ребенку всегда покоряют нас в этих визитах.
В прошлом году префектуру Фукуи, как рассказал руководитель отдела производства, промышленности и вопросов труда префектуры Томоя Хасуи, здесь побывали 10 детей из Находки – побратима города Цуруга, они общались со сверстниками и гостили в домах у местных семей.
— Я от всей души желаю, чтобы дружба между Приморским краем и префектурой Фукуи становилась крепче день ото дня, – сказал Томоя Хасуи во время визита вежливости детской делегации из Приморья в префектуральное управление. – В марте этого года в нашей стране произошла большая трагедия – землетрясение. Мне бы хотелось от всего сердца поблагодарить Россию и российский народ за ту поддержку, моральную и физическую, в районах бедствия, которую мы от вас получили. Я убеждён в том, что эта поддержка свяжет наши страны ещё больше, сделает дружбу ещё крепче, и в дальнейшем мы также будем оставаться хорошими соседями.
— Мы хотим, чтобы вы внимательно смотрели, запоминали всё, что увидите во время поездки, и потом дома рассказали своим друзьям о нашей стране, – добавил председатель Федерации профсоюзов префектуры Фукуи Сюити Баба.
А рассказать есть о чём. Мест, где японские дети могут попробовать что-то сделать самостоятельно, достаточно – за неделю приморские ребята успели сами сделать палочки для еды, приготовить традиционную японскую гречневую лапшу, смастерить по сувениру для своих близких – снежную принцессу из бамбука. Кроме того, многим впервые в жизни пришлось полностью обслуживать самим себя в путешествии, например, наводить порядок в комнатах. Сортировали приморцы и мусор – в Японии в отличие от России отходы собирают раздельно, по нескольким категориям. Так японцы стараются сохранять хрупкий баланс равновесия в природе.
Организаторы поездки с российской стороны надеются, что главная цель, которую они преследуют, устраивая каждое лето международные обмены детскими профсоюзными делегациями, достигнута. Дети увидели другой мир, и каждый из юных послов мира задумался над тем, что должно делать, чтобы и наши города и села были такими же чистыми и уютными, как в Японии, чтобы в Россию хотели приехать друзья из других стран, чтобы всем было удобно и спокойно жить в нашей стране.
А вот, что говорят сами дети:
Егор Савеных из Находки:
— Я понял, что в Японии никто ничего не делает напоказ. Здесь всё устроено так, чтобы людям действительно было удобно жить.
Марина Колганко из Владивостока:
— Здесь все заботятся об экологии и стараются жить так, чтобы не навредить природе.
Влад Свиридов из посёлка Пограничный:
— Поразило отношение японцев к нам, желание сделать поездку комфортной, доброта. Я рад, что у меня впервые в жизни была такая возможность – узнать культуру и быт японцев.
Вероника Бондаренко из Владивостока:
— Мы узнали, как сложно готовить международные обмены, как правильно вести себя на официальных церемониях.
Маргарита Говоруха из Уссурийска:
— Я впервые в жизни сама готовила гречневую лапшу и хочу попробовать сделать такую же дома.
Юные японцы в Приморье
А японские школьники – дети учителей, работников детских садов – отдыхали во Всероссийском детском центре «Океан» под Владивостоком. Все они впервые выехали за границу и приняли участие в знаменитой Океанской смене «Дети мира», на которую собрались также ребята из России, Вьетнама и Китая.
Вот какие впечатления у школьника из Тоямы Такума Бандо:
— Раньше я боялся Россию и её жителей, но после недели отдыха понял, что русские ребята – добрые и отзывчивые, и с удовольствием вернулся бы сюда снова.
— Здесь было холодно и поначалу нам показалось, что это плохо, – рассказывает староста японской делегации Коноскэ Кимура из Фукуи. – Почти всё время были туман и морось, но потом мы поняли, как это замечательно – у нас в Японии почти всё время сильная жара, тридцать–тридцать пять градусов тепла. А здесь мы с удовольствием гуляли и играли на свежем воздухе.
— А я никогда не забуду, как нас встречали, – делится своими впечатлениями Рютаро Канамаки из Кацуямы. – Собралось человек двести. Нам хлопали, улыбались, сразу начали с нами знакомиться. Это непередаваемые ощущения. Я сразу понял, что мы со всеми подружимся.

Добавить комментарий